7 de junio de 2007

La impaciencia del ignorante

Bush se asombra de que tengan que traducirle al alemán

Fuente: La Vanguardia

Heiligendamm (Alemania). (EFE).- El presidente de EE.UU., George W. Bush, expresó su asombro de que sus palabras tuvieran que ser traducidas al alemán durante su primera comparecencia ante la prensa en la cumbre del G8 en Heiligendamm.

Durante una declaración conjunta con la canciller alemana Angela Merke, Bush ya había terminado de hablar cuando un traductor comenzó a repetir en alemán lo que él había dicho.

"Todo el mundo habla inglés, ¿no?", dijo con una sonrisa. Merkel, divertida, le pidió que fuera "paciente" y le indicó que se mantuviera de pie a su derecha, en el jardín del Hotel Gran Kempinski donde almorzaron juntos. Tras terminar la traducción, Bush le preguntó a Merkel: "¿es eso lo que he dicho?" y Merkel le respondió, en inglés, "casi al 100 por ciento".

2 comentarios:

YAN dijo...

Excelente noticia, es increíble que Bush asuma que todo mundo debe saber inglés, osea como así???
Me encanta tu blog, keep up the good work!!!

Josep Tarrés dijo...

Seguramente, todos los asistentes hablaban inglés, pero no me extrañaría en absoluto que Bush, como tantos otros estadounidenses, crea que la gente con estudios de todo el mundo es capaz de comunicarse en inglés.