2014
- Curso de posgrado La traducción en la industria del cine y la televisión: doblaje, subtitulación y accesibilidad (noviembre de 2013-febrero de 2014). Imparto el módulo La Traducción Audiovisual en el mundo profesional. Universidad Pablo de Olavide (Sevilla), 10 de enero de 2014.
- Curso Traducción Audiovisual: Subtitulado online con AulaSIC, 10 de febrero a 8 de marzo.
- Curso Traducción Automática y Posedición, impartido por Eugenia Arrés y organizado por Trágora, Granada, 15 de febrero.
- Seminario online Localización de sitios web, impartido por Eugenia Arrés y organizado por Trágora, 18 de febrero.
- III Fun For All: International Conference on Translation and Accesibility and Virtual Worlds. 13 y 14 de marzo de 2014. Universidad Autónoma de Barcelona.
- Curso Cómo comenzar en el mercado de la traducción, impartido por Eugenia Arrés y organizado por Trágora, 15 de mayo.
2013
- Curso Traductores 2.0 impartido por Educación Digital, enero-marzo.
Webinar: Formación continua para traductores y nuevos perfiles en Traducción e Interpretación. - Jornadas de Orientación Profesional para estudiantes de Traducción e Interpretación, 9 de marzo a 13 de abril, Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada.
Charla-coloquio: Aspectos profesionales del traductor autónomo (la presentación se puede consultar aquí) - International Conference on Translation and Accessibility in Video Games and Virtual Worlds: Fun for All, 22 y 23 de marzo, Facultad de Traducción, Universidad Autónoma de Barcelona.
Comunicación: How can translators make video games accessible? Proposal with open-source software for cognitive impaired users - Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación, 13 y 14 de abril, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Córdoba.
Charla-coloquio: El traductor autónomo: mitos y leyendas (y algunas verdades como puños) - Cursos profesionales presenciales para traductores organizados por Traducciones Imposibles. 2, 3 y 4 de mayo, Barcelona.
El traductor en el mercado profesional (6 horas)
Marketing para traductores (6 horas)
Herramientas de promoción para el traductor profesional (6 horas)
- Ruta emprendedora de la UGR, 21-25 de mayo, Facultad de Ingeniería de Caminos, Canales y Puertos, Universidad de Granada.
- II Jornadas de Orientación y Tutoría, 22 y 23 de mayo, Escuela de Magisterio, Universidad de Granada.
- I Seminario Especializado en Didáctica de la Traducción, 18-20 de junio, Facultad de Traducción, Universidad Autónoma de Barcelona.
- I Congreso Internacional sobre investigación en Didáctica de la Traducción/VII Congreso Internacional de Traducción del Departament de Traducció i d'Interpretació, 21 y 22 de junio,
Facultad de Traducción, Universidad Autónoma de Barcelona.
Comunicación: La competencia profesional del traductor: didáctica y adecuación al mercado
Pecha Kucha: El uso de las nuevas tecnologías (blogs) en el aula de asignaturas instumentales de Traducción - Cursos profesionales presenciales para traductores organizados por Traducciones Imposibles. 2, 3 y 4 de julio, Barcelona.
Marketing para traductores (6 horas)
Herramientas de promoción para el traductor profesional (6 horas)
- Jornadas de Innovación Universitaria, 10-12 de julio, Universidad Europea de Madrid.
- Visita familiar-comercial a Polonia (Varsovia y Cracovia), 20 a 28 de julio.
- GamesCom, Colonia (Alemania), 21-26 de agosto.
- Eurogamer Expo, Londres (Inglaterra), 25-27 de septiembre.
- Curso Traducción Audiovisual: Subtitulado online con AulaSIC, 23 de septiembre a 18 de octubre.
- Madrid Games Week, Madrid (España), 7-10 de noviembre.
- Encuentro de Traductores e Intérpretes en Málaga (ETIM 2013), Málaga, 30 de noviembre.
No hay comentarios:
Publicar un comentario